lantysiliogogogoch
Ymarferwch Iaeth y Duwiau yma.
Dydd Gŵyl Dewi Hapus
noswaith dda. dw i'n dysgu siarad cymraeg ar duolingo. dydy o ddim yn mynd yn dda.
Noswaith dda, pawb! A diolch i Ebads am dechrau yr edau.
Yougotthemoney: pa achos wyt ti'n dysgu Cymraeg? Gwaith? O hwyl? Cyslltiadiau deulu?
Well, that’s easy for you to say.
mingmong: ces i fy ngeni yng nghymru, ond dydw i ddim yn siarad cymraeg.
(but I've always wanted to learn, so now I'm learning. sorry, wouldn't know how to say that in welsh.)
Roadsign: HENOED
"Elderly chicken crossing the road, with a dictionary"
YGTM: Da i ti. Dw i'n dysgwr hefydd. Yn dyneddio "Say Something In Welsh". Dw i'n myfryriwr ol-raddedig, yn astudio yr hen llen a hanes o Gymru. Dw i'n gobeith i ffindio gwaith i'r prifysgol Cymraeg un dydd (autocorrect is a right cunt when you're trying to write Welsh)
Otherwise, it's back to the old day-job teaching 16 yr old yobs how to write JavaScript at the local FE college
Gallwch chi osod y bysellfwrdd i fodd Cymraeg, o leia gyda Android.
mingmong: pob lwc! ble wyt ti'n byw? neu, ble wyt ti'n hoffi byw a gweithio? gweithiodd fy nhad yn y prifysgol gogledd cymru ym mangor (erm, many moons ago).
side note: there were quite a few words in your post I didn't know, so I went to https://geiriadur.uwtsd.ac.uk/, which... also did not know them. I got there with the help of google, but is there a better online welsh dictionary? it's not the 1990s, I'm not getting up and walking over to the bookshelf where I have two printed welsh dictionaries...
also, what's welsh for "what ebad said"? having the welsh keyboard on saves loads of trouble when doing duolingo on my phone.
Does dim geiriadur da iawn ar-lein - mae Wiktionary cystal â unrhyw un ohonyn!
Bore da, pawb
Diolch am bysellfwrdd awgrymau
Does dim geiriadur da iawn ar-lein
Oes! Yma:
http://geiriadur.bangor.ac.uk/
(Mae 'apGeiriadurion' hefydd)
ble wyt ti'n byw? neu, ble wyt ti'n hoffi byw a gweithio?
YGTM: Dw i'n byw yn Sir Lloew (Gloucestershire) nawr, ond mae posib fy' nghael i yr cyfle gweithio a byw yn Aberystwyth
Note to native/more experienced Welsh speakers: I am aware my use of prepositions and grasp of mutations etc is all over the place. Please feel free to point these out - it would be useful, not annoying.
S'mae, bawb. Mae gall "Google Translate" yn ddefynyddiol fel geiriadur! Ac i deipio gymeriadau(?) Gymraeg, https://welsh.typeit.org/
Ydyn ni wir eisiau criw o wrongmos yn gwthio i ffwrdd yn Gymraeg?
A now tempted to start a thread in Italian, or Portuguese.... diolch all